"Фокус-Плёкус!" (с) L
Я думаю все маленькие дети рвут книжки. Иногда это приводит к удивительным и комичным открытиям: так книжка-раскладушка "Вкусная каша" Зинаиды Александровой изданная киевским издательством "Веселка" в 1982 году была напечатана на картонках из-под Мукалтина!))))
А недавно, читая со Стешкой с детства всем знакомое стихотворение Михалкова "А что у вас?" обнаружил доселе неизвестную мне строфу.
Мама - мастер, шьёт ботинки,
Много детских башмаков.
Эта мама, на картинке,
Кормит кур и петухов.
Вот так и открываешь для себя детскую литературу заново)
К слову, книжка тоже издана издательством "Веселка" в 1985 году.
А недавно, читая со Стешкой с детства всем знакомое стихотворение Михалкова "А что у вас?" обнаружил доселе неизвестную мне строфу.
Мама - мастер, шьёт ботинки,
Много детских башмаков.
Эта мама, на картинке,
Кормит кур и петухов.
Вот так и открываешь для себя детскую литературу заново)
К слову, книжка тоже издана издательством "Веселка" в 1985 году.
Ничего себе! Тоже о её существовании не знала.
Меня удивил "Мойдодыр". Когда мы читали его по современному изданию, в строке "Боже, Боже, Что случилось?" не возникло приятного узнавания. И точно, в издании 1965 года эта строка звучит: "Что такое? Что случилось?". Откуда взялись эти "Боже"? Если это изначальный вариант, подвергнутый советской цензуре из-за поминания Бога всуе, то в том же издании 65-го года он поминается в "Крокодиле" - "Боже, какое страшилище! Ляля бежит и кричит."
«эта книга печаталась по изданию 1973 года. Думаю, что строфа исчезла до того, как мы доросли до этого стихотворения».
В издании 1954 года та же строчка, оказывается, звучит так:
«Мама-мастер, шьет ботинки,
Много детских башмаков.
Мама маленькой Маринки
Кормит кур и петухов».
Мне думается, позже её отредактировали до варианта:
«Эта мама, на картинке,
Кормит кур и петухов»
потому что вряд ли в центре Москвы («А из нашего окна площадь Красная видна...») или где-то в ближайших её окрестностях сыщется место, где обитают упомянутые пернатые. Так, возможно, появилась «мама на картинке». А потом эту невнятную строчку и вовсе убрали.
те самые страницы из издания 1954 года
«...в том же издании 65-го года он поминается в "Крокодиле" - "Боже, какое страшилище! Ляля бежит и кричит"»
Может быть «боже» в данном случае уцелел потому, что с некоторых «Крокодил» публиковался с подзаголовком «Старая-престарая сказка»? Хотя... ко всему прочему в нём цензура всё равно активно придиралась. Загадка!
А теперь про строчку "Боже, боже, что случилось...":
читать дальше