Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
10:49 

Открываю детскую литературу

China Shoes
"Фокус-Плёкус!" (с) L
Я думаю все маленькие дети рвут книжки. Иногда это приводит к удивительным и комичным открытиям: так книжка-раскладушка "Вкусная каша" Зинаиды Александровой изданная киевским издательством "Веселка" в 1982 году была напечатана на картонках из-под Мукалтина!))))


А недавно, читая со Стешкой с детства всем знакомое стихотворение Михалкова "А что у вас?" обнаружил доселе неизвестную мне строфу.
Мама - мастер, шьёт ботинки,
Много детских башмаков.
Эта мама, на картинке,
Кормит кур и петухов.

Вот так и открываешь для себя детскую литературу заново)
К слову, книжка тоже издана издательством "Веселка" в 1985 году.

URL
Комментарии
2017-07-27 в 15:55 

Мышь Таисья
Пусть неровен и петлист путь до сказочного мира: я не просто эскапист – я прикончил конвоира. © Е.Лукин
China Shoes, «обнаружил доселе неизвестную мне строфу...»
Ничего себе! Тоже о её существовании не знала.

2017-07-27 в 23:53 

China Shoes
"Фокус-Плёкус!" (с) L
Мышь Таисья, эта книга печаталась по изданию 1973 года. Думаю, что строфа исчезла до того, как мы доросли до этого стихотворения.
Меня удивил "Мойдодыр". Когда мы читали его по современному изданию, в строке "Боже, Боже, Что случилось?" не возникло приятного узнавания. И точно, в издании 1965 года эта строка звучит: "Что такое? Что случилось?". Откуда взялись эти "Боже"? Если это изначальный вариант, подвергнутый советской цензуре из-за поминания Бога всуе, то в том же издании 65-го года он поминается в "Крокодиле" - "Боже, какое страшилище! Ляля бежит и кричит."

URL
2017-07-28 в 13:29 

Мышь Таисья
Пусть неровен и петлист путь до сказочного мира: я не просто эскапист – я прикончил конвоира. © Е.Лукин
China Shoes, я тут целое расследование провела)))
«эта книга печаталась по изданию 1973 года. Думаю, что строфа исчезла до того, как мы доросли до этого стихотворения».
В издании 1954 года та же строчка, оказывается, звучит так:
«Мама-мастер, шьет ботинки,
Много детских башмаков.
Мама маленькой Маринки
Кормит кур и петухов».

Мне думается, позже её отредактировали до варианта:
«Эта мама, на картинке,
Кормит кур и петухов»

потому что вряд ли в центре Москвы («А из нашего окна площадь Красная видна...») или где-то в ближайших её окрестностях сыщется место, где обитают упомянутые пернатые. Так, возможно, появилась «мама на картинке». А потом эту невнятную строчку и вовсе убрали. :hmm:
те самые страницы из издания 1954 года

«...в том же издании 65-го года он поминается в "Крокодиле" - "Боже, какое страшилище! Ляля бежит и кричит"»
Может быть «боже» в данном случае уцелел потому, что с некоторых «Крокодил» публиковался с подзаголовком «Старая-престарая сказка»? Хотя... ко всему прочему в нём цензура всё равно активно придиралась. Загадка!

А теперь про строчку "Боже, боже, что случилось...":
читать дальше

2017-08-01 в 15:24 

China Shoes
"Фокус-Плёкус!" (с) L
О, Мышь!, ты провела очень интересное расследование! "Маленькая Маринка" мне определённо больше "картинки" нравится!)

URL
   

Штиблетки

главная